欢迎访问翻译网!

翻译网

您现在的位置是: 首页 > 笔译 >详情

谈谈笔译的过程,谈谈笔译的过程英语作文

发布时间:2024-05-05 10:43:46 笔译 0次 作者:翻译网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于谈谈笔译的过程的问题,于是小编就整理了5个相关介绍谈谈笔译的过程的解答,让我们一起看看吧。

“英语口译”跟“英语笔译”哪个的就业方向好一点?

我是从事笔译工作的,谈谈我自己看法同等水平,口译待遇更好些,一般比笔译高50 --100%,发展和上升空间更大点,总体上同等水平下口译更好一些,一般是这样的,具体也不好说;

谈谈笔译的过程,谈谈笔译的过程英语作文

笔译适合不太喜欢奔波,性格稍内向,语言表达和转化能力强,喜欢从事文字工作的朋友,笔译的工作地点和时间限制较少,也可以独立在家完成,免去上下班奔波和一些可能比较复杂的人际关系等,并且笔译工作机会也非常多,相对而言口译的工作机会略少一些;口译有利于打造人脉和积累其他资源,为高端客户服务可以从他们的工作中学到很多东西,甚至包括建立一定人脉关系等,这些无形财富是笔译工作难以具备的。口译或笔译,无论选择什么,只要是优秀翻译,就不用愁没有工作做,合格笔译的月入比较容易达到 12K+(如通过 CATTI 2 笔译考试且具备300 --500万字翻译经验),口译水平较高的职业翻译(如通过 CATTI 2 口译考试),月入一般不难达到 15K+,不同城市待遇有一定出入。

现在英语翻译职业前景如何?

在国家人事部网站上所列罗的注册职业种类中就有翻译资格考试,而且翻译职业属于10大最具前景的职业。

在中国翻译市场上,英语翻译是最多的,同时翻译市场对高级英语翻译需求量最大的。毕竟英语是一门运用最广的国际语言。关于英语翻译职业的前景,我想根据自己的经验和职业经历,谈谈自己的看法。在谈英语翻译职业之前我们先看看跟翻译本身相关的东西。

1,翻译的划分:翻译主要分类两大类,即笔译(translation)和口译(interpreting)。笔译,相对于口译而言,可分非文学翻译、文学翻译和商业翻译。口译,相对于笔译而言更复杂要求更高,根据常用的方式可以分为交替传译、同声传译、耳语传译和联络传译。根据口译服务的类型,可以分为会议口译、陪同口译、社区口译、法庭口译、医疗口译、手语口译等。

翻译界一般认为,口译的标准可以为:准确、完整、通顺和及时 。

2,翻译的级别和考试:在中国,翻译界最高的专业资格认证考试时全国翻译资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters),即CATTI。这个考试分为笔译和口译考试,分别对应的级别为:三级口笔译翻译、二级口笔译翻译、一级口笔译翻译和 资深翻译。笔译考试分为“笔译综合能力”和“笔译实务”;口译考试分为“口译综合能力”和“口译实务”,其中二级口译考试“口译实务”分别设立“交替传译”和“同声传译”两个专业。

3,翻译职业的前景和收入:可能在我们普通人的眼里,翻译人员就是那些收入高,形象光鲜亮丽,人身自由自在的高大尚群体。其实,这种认知只是针对那些真正的高级翻译人群,而很多的翻译只是像普通的上班族一样,每天朝九晚五或996式地辛辛苦苦的在上着班 。还有那些有一定资历和阅历的翻译,自己在家做着兼职翻译。自己还认识一些在家做兼职翻译的人直接喝国外的公司进行合作,进行本地化翻译服务工作。

不得不说的是,目前国内的翻译市场还不成熟,不良的翻译公司和人员较多,这样就很容易导致翻译价格很低翻译质量参差不齐。

现在英语翻译专业的前景分两块说明,一是笔译,前景堪忧,因为专业性强的英语,纯英语翻译专业去做,效果不好,因为他们对专业不了解,所以错误百出;二是同声翻译或口译,前景应该不错,随着各行各业的国际化,走向世界,各种国际论坛及商务谈判均需要实时的同声翻译或口译,因此该块的前景乐观。

现在看,英语翻译职业,前景还是不错的。不过,我这样说,是经历过起伏的。

曾经,觉得翻译前景好。

2015年夏天,有朋友高考后选专业,来问我读什么好?当时,他的分数就卡在广外,进不了中大、华工和暨大,也不想到华师、华农、广工,更不想离开广州。当时想,翻译专业是广外的强项,而且广外的宣传说,他们的学生,有些到了联合国去做翻译。觉得若能到联合国做翻译,应该很不错;即使不能到联合国,也可以到广交会翻译,也是不错的。但由于他报的专业,全省只招14人,没被录取。当时觉得,前景这么好的专业,未被录取,太可惜了。

后来,觉得翻译没前途。

但过了没多久,下围棋的机器人,战胜了人类,人工智能越讲越热。有人说,人工智能的机器翻译也会越来越厉害、很快能替代翻译员,翻译的职业迟早消失。那时,兴幸了一番,好在朋友没被翻译专业录取,要不然,未毕业就失业了。

再后来觉得翻译还是好。

再后来,看到一些报道讲,高级翻译员,能够很精确地翻译诗词和古文、能很好地将国家领导人的意思做非常精确的中英互译,这个能力人工智能的机器翻译是很难做到的,至少在一段相当长的时间里,难以做到!听到这样的消息,让我再次觉得,翻译的职业前景还是很好的。翻译很厉害、水平很高的人,不会那么快被替代。关键是,水平要够高。

前景还是不错的,不是有句话说得好嘛?

没有倒闭的行业,只有倒闭的公司,所以任何行业的前景都是非常好的,

关键在于你的功底有多强?是专业的八级,还是大学本科毕业的四段?

再结合你个人的兴趣爱好,今后是不是想往“专业的”方向发展,

比如自己想做一个以后靠“英语”为生的人,这点首先要很明确,很明确。

还有一个就是坚持,坚持就会成功,就会有收获。

想想“外交官”、“领导的翻译”、“外企的高管”,那都是很抢手的人才哟!

行行出状元,这虽然说得挺笼统的,但是这也毋庸置疑。当你术业有专攻的时候,你会发现你所精通的原来在工作或日常生活中能让你走少很多弯路。

所以当你对这一行业有兴趣,而且又确定了方向时,选择坚持、坚定、勇敢的走下去,相信你会创造出你自己的一番前景。[碰拳][碰拳]

英语翻译专业的就业挺困难的。

之所以困难,其一是因为人太多。英语专业已经是国内招收最多的本科专业,英语和翻译能力未必比翻译专业差。

其二,真正养翻译的公司或者单位并不多,政府也就是跟外事有关的会有外语专业的,但不仅仅面向翻译。

其三,近十年来,国内翻译硕士发展迅速,一百多个高校有翻译硕士,他们在市场上都找不到对口的翻译工作,何况翻译专业的本科呢?

想提升英语口语,拖了好几年,今年想实现口语流利说的目标,如何有效学习英语?

我在这里说一下我20年学习和教学英语的经历感受,希望后来者少走弯路。其实英语与汉语一样,作为语言就要按照语言的规律来学习才能有效。那些整天背单词抄写单词做试卷的学校应试教育是坑人的,中国有那么多亿万富翁英语老师如新东方俞敏洪,雅思王胡敏,疯狂英语李阳等等,足以说明学校英语的坑人程度至深。如果学校里学的英语到社会上有用处,那怎么会有那么多亿万富翁英语老师呢?

要达到有效学习英语就必须按照英语的语言规律来学习,听说读写要循序渐进,不要可以像学校里学英语那样,先读后听。学校里都是叫学生去预习课本,课本看过了然后第二天上课再听录音,这个难道听懂了算听懂吗?马克思说过当你学习一门外语时尽量忘记你的母语。给我们的启发就是尽量不要用我们的汉语去翻译后理解,直接从英语中理解。我推荐你使用朗文词典。尽快学会使用朗文全英文词典,摆脱汉语的束缚,这样就可以直接英语思维,口语说到底还是英语思维问题。农村孩子从不去城市里,长大后去了城市里照样可以说普通话,但是他们从没有在村子里练习过普通话。甚至有些学校老师上课也是讲方言的。但是要有一些语言环境不断接触普通话,如看电视听广播等。

我给你的方案:先记住一些最简单的单词,如来,去,跑,走,飞等涉及人体动作的单词,因为人类发明语言最早是从自身身体有关的词语开始的。然后映射到周围事物,如头映射到山头,脚映射到山脚等。然后再记住一些日常名词,如我们的居住有关的名词:房子,走廊,门,窗,院子,地面,地板,楼梯等,然后开始看点语法,了解下词汇是按照什么规则组合句子的。然后就可以进入阅读了,阅读的书籍必须要有录音或视频,跟着听后说出来,如此反复,你看小孩子学习语言就是会反复自言自语的,所以学得快。总之学习语言就像呼吸空气一样自然,我已经按照这个道理学习了日语,法语,德语,西班牙语等,还指导6岁孩子自己学会了法语,日语,英语,西班牙语等,当然汉语更不在话下。

如果你生活在中国的话,其实是没有语言环境的。想提升口语还是要勤于练习。自身如果英译还不错,可以在找一些外语电影、书籍来阅读,平时找点话题写一下口语稿,多做presentation也能有帮助!若英语基础不好,建议还得报一个口语培训班,让老师针对性的解决你的问题,比如是音标、语法还是什么有问题。老师帮助你修正。

最好的提升英语的方法:坚持使用!

从初中全班英文倒数第一到大学6级五战失败,一直以来都不算英文高手。

进公司后老板直接丢过来英文合同让我翻译,然后是中文合同翻英文,最后现场直接跟甲方英文沟通。

当我完成老板给我的英文项目后,自费去英孚培训,培训机构说我过六级没问题。

后来又有机会被派去外语大学学习英文,这时才真正燃起了对英文的热情!开始坚持背单词、看美剧、找老外聊天...

最后决定去考雅思的时候,给自己留了一个月的备考期,全力复习写作,口语的部分没时间也没精力去准备,最后成绩:6、6.5、8、6。

这不是大神或者学霸的故事,是一个普通人从被动到主动努力学习英文的过程。


想实现口语流利说,我觉得应该保持每天输入和输出的量,输入的方式除了线下报班或是自己系统的学习一套教程,还可以找适合自己程度的广播,电视,网络直播的课程学习,还可以收看英文新闻频道或是英文电影,输出方面,我觉得如果能有交互式的形式接触英语,应该越多越好,比如参加英语角,结交外籍朋友或外籍网络笔友,或结交有同样爱好,有共同话题的朋友用英语交流聊天,再或着与想学中文的外籍朋友结对子,都是可以试用的方式。

想提升英语口语实现流利说,其实这个问题并不难,难的是坚持,一个人不论做什么事只要能坚持做下去就一定能成功,坚持是一个做好一件事的基础,很多人都是因为有了想法而没有持之以恒的做下去而没有成功,我认为,要想有效的提升英语口语要做以下几点,第一点,真正的打好基础很重要,老辈说的好,练武不练功到老一场空,所以前期的音标发声学习很重要,第二,找到学习英语口语的学习技巧很重要,要把难的变成简单,把它变成你的爱好,多展示自己。第三点,既然是提升口语,那么朗读和与他人用英语口语交流就很重要了,这样就能发现你的不足,改变你的不足,多加表达口语,就可以提升英语口语。总结以上观点,坚持并且找对方法就能让你英语口语有所提升。

作为一个英语专业的学生,嗯,我觉得你要提升口语,首先要把音标学好。你将音标学好后,看到嗯不熟悉的单子,你也可以根据他的嗯词的构成,然后读出相应的读音。还有就是平时嗯多找机会跟嗯学英语的人交流,或者是跟你的同学交流的时候,就偶尔的嗯,弄几句英语啊。自己要多经常出去实践实践,慢慢肯定可以学好的。

大家对德语了解吗?德语学习难吗?

答主是德语专业准大三的一名学生,学习德语已经两年啦。自我感觉德语学习就是入门比较难,但是越学越简单。接下来就词汇和语法两部分租略谈谈感受。

一,词汇

1.德语单词最大的特点就是视听一致,只要会读就会写。比如Buch(读音:不喝)essen(艾森)dann(旦)等等,不过要注意长短音的区分等

2.名词的性,数。每个名词都有自己的性(阳,中,阴),复数形式没有固定的规则,大部分也是有规律可循的。如以-ung结尾的名词变复数时词尾加-en,Forderung,复数形式为Forderungen。

3.复合词。德语单词中复合词比较多,所以有很多词看起来很长,如Hochschulaufnahmeprüfung一词,它是由hoch(高的),Schule(学校),aufnahmen(准许)和prüfung(考试)四个词组成的,你能猜出它的意思吗?嘻嘻,能进入高校学习的考试不就是高考嘛

4.外来词,德语词汇中有很多外来词,特别是英语单词,有的完全相同,有的稍作变形。比如computer——Computer,name——Name,repair——reparieren等词,所以有很多德语词义是可以猜出来的(英语底子好的前提下)

二,语法

1.词法。

冠词变格,动词变位,形容词词尾变化(分零冠词,定冠词和不定冠词三种情况且结合格数)

2.句法。

你好,学习任何东西都有入门技巧,下面总结了一些给你,希望对你有所帮助!

德语啊 不能不说 颇有难度!我个人的建议呢 我想想。。。。嗯 有帮助的链接放到最后发给你 先说我的感想 迫不及待了!讲一下初期的入门重点 初期之后自己也就知道怎么学 能找到哪里不足了~ 1. 首先肯定是从认识发音规律开始 音标是一小方面 另一大方面是发音规律 什么字母组合发什么音 比如Motivation的tion就是个组合呗 搞明白发音规律能差不多知道多数词的重音在哪里~ 2. 初期同样重要的就是动词的变化 动词按照人称不同 时态不同要变化的嘛 这个要靠死记硬背 多用多谢 惯性地就记住了~ 3. 再有就是句子的结构 或者说一个句子中各个词或词组的身份 如主语 谓语动词 状语等~ 必然是跟英语不一样了 动词放哪里 什么叫框架结构 从句里动词放哪里 有情态动词时主动动词放哪里 情态动词与完成时助动词合用时各个动词的前后顺序 这都属于句子结构。不能忽略有的词是不占据句子成分的 比如aber,作因为的意思时 “denn” 也不算句子成分。 4. 初期最后一个重点就是名词的词性 用冠词die der das 相应表示阴性 阳性 中性~ 说一个名词时 通常 绝大多数情况都是带着冠词的 不同动词或连词接冠词 冠词都要发生变化 (这其中规律加你QQ告诉你 我有学习时总结的文件 HOHO~) 得 我个人认为初期学习重点就是这些 其中我认为最难的就是2与4 甚至2与4中已经超过了初期入门阶段了 e~ 链接如下 我都进去看了一下 还是很有用的! http://www.mydede.com/ 网页最上排的题头都是你需要的~ http://www.dw-world.de/dw/0,,2583,00.html 这个有点儿混乱 但是更能引起兴趣 还有视频娱乐或新闻等 补充一点 德语助手着实极其灰常特别好 里面有很多平时需要的资料 如分类写作例文 语法学习 德国谚语成语 分类专业词汇等等 不过这个可能要花钱 虽然我当时超过了试用次数却也没花钱还能继续用 但是我还是花钱买了 哈哈 不知道我咋想的 反正能用一辈子呢!

题主懂英语吗?德语跟英语有不少相似之处,如果有英语基础,学习德语事半功倍。

以前在Siemens西门子上班,很多德语文件能看懂个大概。个人感觉有点类似于中国人看日文的情况。


德语科班出身,过专业八级、专业职业证,毕业后十几年工作一直用德语和德语国家人打交道,现在德语已成为生活重要组成部分。作为非母语国家0起步学的德语,对德语还算了解,口笔译等没问题,但越学越不敢说精通,就像我们中国人说中文,普通话基本都会说,但真的说的好和精妙又是不同层次,越往高处越难,也越觉得自己学的少。

德语学习基本上说:难。英语大家都或多或少了解,德语总体比英语难。名词德语有中性、阴性、阳性区别,还有第一格、第二格等四个不同格位区别。语法上也比英语复杂,但有规律,花时间记准、记好了,用起来也不难,熟能生巧么。

研一第一学期过了大半,我的导师还未露面,对我的学业未做任何指导,大家的导师是这样吗?

你的导师是提前安排好的,但是导师手上的工作可能会有临时性的变化,所以在研究生一年级第一学期看不到导师也情有可原。作为学生本人来讲,你主要是看导师没有出现,对你的专业学习有没有影响,不要过高的估计导师对你研究生学习的影响。

首先,研究生入学第一学期都是上专业的基础课程,都是由各个专业课老师在正常上课,你只要暂时把专业课学好就行了,接下来的工作安排,导师到时间肯定会提醒你。

其次,导师在第一学期没有出现,不代表你不知道导师是谁。如果真的有学业上面的需求,你也是完全可以主动去联系导师的,我相信大部分导师也都不会去拒绝你,如果这个导师还在学校正常上课的话,机会也是有很多的。

最后,如果你的导师是确定的,整个一个学期导师都没有和你们见面,的确也有点说不过去,如果排除导师短暂出去学习的话,这个导师可能就有点格格不入了,像这种情况你们都要悠着点儿,不好相处的导师后面麻烦不断。

所以,我还是建议你自己权衡一下,你是否真的有学业上的内容需要导师指导,如果确定有那就主动出击,如果没有的话,那就暂时把基础专业课学好,过一阵子导师就会找你们安排任务了。

你觉得呢?欢迎在下方留言分享!

到此,以上就是小编对于谈谈笔译的过程的问题就介绍到这了,希望介绍关于谈谈笔译的过程的5点解答对大家有用。